Thursday, January 26, 2012

Different Translations of Al-Fatihah

Below are 6 different translations of the first surah of the Qur'an, Al-Fatihah. Interesting how different each one is, and each one communicates a different tone. This surah is the least controversial of pretty much any other surah, so the difference in translation is not that big. So you can imagine that some surah, which are controversial, are translated very, very differently.

Sahih International
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
[All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds -
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Sovereign of the Day of Recompense.
It is You we worship and You we ask for help.
Guide us to the straight path -
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.

Muhsin Khan 
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
The Most Beneficent, the Most Merciful.
The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)
You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help (for each and everything).
Guide us to the Straight Way
The Way of those on whom You have bestowed Your Grace , not (the way) of those who earned Your Anger (such as the Jews), nor of those who went astray (such as the Christians).

Pickthall 
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Praise be to Allah, Lord of the Worlds,
The Beneficent, the Merciful.
Master of the Day of Judgment,
Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
Show us the straight path,
The path of those whom Thou hast favoured; Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.

Yusuf Ali 
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
Most Gracious, Most Merciful;
Master of the Day of Judgment.
Thee do we worship, and Thine aid we seek.
Show us the straight way,
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.

Shakir 
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.
The Beneficent, the Merciful.
Master of the Day of Judgment.
Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
Keep us on the right path.
The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.

Dr. Ghali
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful.
Praise be to Allah, The Lord of the worlds.
The All-Merciful, The Ever-Merciful.
The Possessor of the Day of Doom.
You only do we worship, and You only do we beseech for help.
Guide us in the straight Path.
The Path of the ones whom You have favored, other than that of the ones against whom You are angered, and not (that of) the erring. (It is customary to say "amin" "amen" at the end of this Surah).

No comments:

Post a Comment

Quranists Network
.